No exact translation found for بناء الطاقات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بناء الطاقات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rappelant la Déclaration du Millénaire et les Objectifs de développement du Millénaire, qui visent, entre autres, à réduire de moitié l'extrême pauvreté d'ici à 2015,
    (ب) بناء الطاقة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية؛
  • Ce building marchera tout seul pour combien... un an ?
    هذا البناء سيستمد الطاقة ذاتيّاً حتّى عام؟
  • Ces examens devaient en principe être suivis d'initiatives concrètes sur le plan des réformes institutionnelles et du renforcement des capacités humaines.
    ويُتوقع أن يعقب هذه العمليات اتخاذ إجراءات ملموسة في مجال الإصلاح المؤسسي وبناء الطاقة البشرية.
  • La dynamique de l'intégration doit nécessairement conduire au dépérissement des bases militaires étrangères sur le continent africain.
    وفي المقابل يجب أن يساعد ذلك في بناء طاقة أفريقية للحفاظ على وحدة أفريقيا.
  • D'autres projets sont menés en collaboration avec des pays en développement, qui concernent diverses questions relatives à l'investissement, aux techniques et matériaux de construction bon marché et aux sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
    ونفذت بالاشتراك مع بلدان نامية مشاريع أخرى تتعلق ببعض جوانب الاستثمار وتكنولوجيا السكن المنخفض الكلفة ومواد البناء والطاقة المتجددة.
  • En Chine, en 2000, la puissance installée des centrales nucléaires s'élevait à 2,1 GW, de nouvelles installations destinées à produire au total 6,6 GW étant en construction.
    وفي عام 2000، كانت الطاقة المركبة للطاقة النووية في الصين 2.1 جيغاواط، وكان يجري بناء طاقة تعادل 6.6 جيغاواطات.
  • La représentante a souligné la nécessité de l'assistance technique et d'une plus grande marge d'action pour renforcer les capacités productives et créer des conditions de participation équitables pour les PMA.
    وشدَّدت على الحاجة إلى المساعدة التقنية وإلى زيادة المجال للسياسة العامة من أجل بناء الطاقات الإنتاجية وإيجاد شروط التكافؤ لأقل البلدان نمواً.
  • Des techniques de construction à faible énergie sont utilisées à compter de 2008,et des normes relatives aux bâtiments verts doivent être appliquées dans l'Émirat de Dubaï.
    واستطرد قائلاً إن أساليب البناء بالطاقة المنخفضة أصبحت تستخدم الآن، كما أن معايير ``المباني الخضراء'' ستطبق في إمارة دبي اعتباراً من عام 2008.
  • Mme Niyomthai (Thaïlande) dit que le système des Nations Unies devrait rechercher des possibilités d'édifier des capacités dans les pays en développement par des partenariats multilatéraux entre secteurs privés et secteurs publics.
    السيدة نايومتاي (تايلند): قالت إن منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تستطلع الإمكانيات لشراكات متعددة الأطراف بين القطاعين العام والخاص لتعزيز بناء الطاقات من أجل البلدان النامية.
  • Elle a activement participé à la diffusion d'information sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing à Bélarus. En qualité d'observateur, elle a représenté Bélarus au sein du Comité directeur pour les droits de l'homme et auprès du Comité directeur pour l'égalité entre hommes et femmes du Conseil de l'Europe.
    (أ) “بناء الطاقات من أجل التغيير: دليل تدريبي بشأن تطبيق مبادئ اتفاقية تعزيز حقوق المرأة”(الجمعية الدولية لرصد حقوق المرأة في أسيا ومنطقة المحيط الهادئ، 2003)